艾米丽·狄金森的诗歌: 一

I’m nobody! Who are you?

Are you nobody, too?

Then there’s a pair of us— don’t tell!

They’d banish us, you know.

 

How dreary to be somebody!

How public, like a frog

To tell your name the livelong day

To an admiring bog!

 

译文:

我是无名之辈!你是谁?

你也是无名之辈吗?

那么我们可成了一对—不要声张!

他们会把我们赶走的,你知道的吧。

 

要成为某个人物是多么的无聊!

多么的招摇,像一只青蛙

整天张扬着自己的名号

给一片艳羡着你的池塘听!

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注